谢邀。偶推荐秋瑾的《鹧鸪天》。
祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身?
嗟险阻,叹飘零,关山万里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
秋瑾(1875—1907),字璿(xuan)卿,号竟雄,又号鉴湖女侠。浙江山阴(今浙江省绍兴市)人,清末杰出女革命家,1905年参加光复会、同盟会,1907年起义失败被捕,英勇就义。注释:
1.鹧鸪(zhe gu)天:词牌名。
2.感不禁:感情激动难以控制。
3.闲来:从容,这里指抓住机会;海外:指日本。
4.金瓯(ou):酒具,常喻国家完整的领土。语出自《南史•朱异传》:“偶国家犹若金瓯,无一伤缺。”
5.敢:岂敢、不敢。
6.嗟(jie):慨叹。
7.飘零:飘泊无依。
8.雄行:英勇的行动,这里指东渡日本留学。
9.龙泉:宝剑名。据《晋书•张华转》记载,张华见斗牛二星间有紫气,后使人于丰城狱中掘地二剑,一曰龙泉,一曰太阿;壁上鸣:古人以剑鸣表示愤怒,这里比喻作者急欲杀敌报国。
导读:1904年春,秋瑾怀着拯救国家和民族危亡的满腔热忱,东渡日本留学,这首词即抵达日本后不久所作。词作上阕以忧国伤时的激愤之情,表白自己东渡日本留学的心迹,坦陈为补金瓯不惜牺牲的坚定决心。下阕用嗟、叹二字,渲染孤身赴日、求索救国道路的坎坷与艰辛;用“雄行”一词,表达虽关山重重仍义无反顾、勇敢前行的无畏气概;用龙泉宝剑自喻,抒发巾帼不让须眉,时时准备场眉拔剑、报国杀敌的冲天豪情。好一个“身不得,男儿列;心却比,男儿烈”的鉴湖女侠。
感言:爱国是永恒的主题,报国是永远的追求。军人爱国报国的情怀,像高空长风,一阵一阵吹不尽;像大江流水,一浪一浪奔向前。