非正式的叫法,离岸币,亚洲国家叫RMB是最多的。欧美国家则以代称居多。
称为RMB,其实也仅仅是与金融相关的行当才这么叫。周边俄、日、朝,包括很多东南亚国家,在金融行当里,不太正式的称呼,叫RMB。离了金融行当,说CNY、RMB,外国人未必反应得过来。
以亚洲来说,民间非金融行当的人,对人民币有几种叫法。
1、ChinaYuan。这是最多见的,但仅限于亚洲,尤其是东南亚。
2、BeiJingYuan或BeiJing。这就是地域代称,也是世界上称呼各地区的货币最常见的方法。比如说,美元叫GreenbackBuck,英镑叫Cable,法郎叫Paris,日元叫Japan,澳元叫Aussie,港币叫TT,澳币叫Macau,台币叫TaiWan。
事实上,你在外国,在民间,如果你不用这种俗称来称呼货币,其他人很可能根本听不懂你说的是什么。比如说你去大马旅游,到云顶酒店玩一圈,你就得就叫Ringgit,用别的说法,马来西亚人自己都未必马上明白。
3、ChineseYuan。
以欧美、非、澳来讲,民间非金融行当的人,称呼人民币又有新的叫法。
1、BeiJingYuan或BeiJing。这是民间约定俗称的嘛。
2、MaoUncle。也就是“毛大叔”。这也不算新近流行,近十年用这个叫法在欧美澳都是很普遍的。亚洲人很少这样叫,但是欧美人就很喜欢这个名字,尤其是美、加年轻人,民间用这个叫法的最多。就比如日元叫11Yen,泰铢叫KoKo,越是欧美年轻人越喜欢这么说。
3、ChineseYuan。
4、Kungfu。功夫。这个叫法比较小众,但是在美、非一些年轻人群体中流行。
5、Patr。在日本,包括台湾省,有时会这样叫。Patr,或者叫ChinaPatr。目前,越南、缅甸、老挝,以及棒子也有少部分人这样叫。棒子那边有时也会叫PeoPatr,要么说他们是棒子呢。
所以你看有的时候,日韩那边,一说到比如游戏充值,说的CP、PP其实指的就是人民币。